日蚀行动5绝境微光

影。角落里的单人床铺着没有一丝褶皱的白色床单,床头柜上还放着半杯水。干净得就像一家普通医院的高级单间。

    “?ién  eres?  ?donde  está  i  papá?  (你是谁?我爸爸在哪?)”一个稚嫩的声音用西班牙语尖叫起来,

    你猛地转动僵硬的脖颈,看到一个六岁大的小女孩缩在大床角落的缝隙里,紧紧攥着薄毯。

    一个小姑娘?

    活人。

    你紧握扣在扳机上的手指松开了些,枪口垂地。“我没有恶意……”

    说完,你看见小女孩茫然警惕的眼神才知道她听不懂你的中文,你立马转换语言:

    “i…  ldier  here…  to  save  (我……士兵。来……救人。)”

    你的声音嘶哑得厉害,希望能用军人的身份来增加自己的可信度。站在冷白的强光下,你觉得自己比那个瑟瑟发抖的孩子还要无措。

    ldier…  (士兵……)

    小女孩稍稍探出来半个脑袋,视线在你的手枪和你的脸上来回扫视。她带着浓重墨西哥口音的英文也在打颤。

    你用力地点了点头,指了指门外,又指指她,最后伸出一根带血的手指抵在唇前,对她做了一个轻柔的“噤声”手势。

    “外面有怪物,我们说悄悄话。”

    小女孩抓着毯子的手松开了一些。

    “i  a  isabel  y  papa  is…  very  iportant  he  will  pay  you  (我是伊莎贝拉。我爸爸……非常重要。他会给你钱的。)”

    are  you  takg    back  to  y  papa?  (你是要带我回爸爸那里吗?)

    提到父亲,似乎给了她一些勇气。她稍稍挺直了单薄的背脊。

    那些可怕的枪声,外头偶尔传来的沉闷吼叫,已经整整折磨了她十几个小时。这扇金属门是她在这个冰冷世界里唯一的屏障。

    你柔和地看着她:“i  will  do  it  but  i  need  fd  how  to  go  out(我会的,但我需要找到逃生出口。)”

    伊莎贝拉听到那个找安全门的问题,视线立刻落到了床垫下方。她咬了咬牙,瘦弱的身体往前倾了几分。the  ap  i  have  it!  (地图。我有!)  她急切地开口,语气里带着一种终于能帮上忙的急迫。

    毯子从她肩头滑落大半,露出一件质地很好的粉色棉质睡裙。她整个人趴在床边,小手伸进床垫和铁架的缝隙里摸索。

    yesterday  night,  the  dy    the  white  at  was  cryg  (昨天晚上,那个穿白大褂的阿姨在哭。)  伊莎贝拉一边找,一边低声回忆。她的肩膀微微耸动,显然这段记忆并不美好。

    那个阿姨……你看了看手中的门卡,想到那具档案室里的‘烂柿子’,默默垂眸。

    she  ca  …  her  hands  were  shakg  she  stuffed  a  piece  of  paper  to  y  pocket  (她跑进来……手一直抖。她把一张纸塞进我的口袋里。)她从缝隙里抽出来一张折迭得四四方方的纸页。纸张边缘有些磨损,还沾着一点不明显的暗红指纹印。she  said,&039;isabel,  hide  here  do  not  ake  a  und,  no  atter  


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章