n&039;t waste it on old wounds that have already scarred over(如果你有多余的唾液……别浪费在那些已经结痂的旧伤上。)
ghost缓缓松手,手掌下滑至你起伏不定的胸口。你心跳得很急促,他一定感觉到了。
fresh wounds need it ore(新伤口更需要它。)
他说着,瞥了眼自己的左臂。
kruer不满地啧了一声,伸手过来理了理你凌乱的头发,手指作梳给你耙梳了几下。
sharg is carg, bro but don&039;t break her she&039;s delicate(分享就是关爱,兄弟。但别弄坏她。她很娇气。)他瞥向ghost放在你胸口的那只手,意有所指。
“你这里在疼?”你注意到ghost的视线,轻轻伸手覆盖上他的左臂,同时十分有道德操守地拿开了ghost放在你胸上的手。
“但是我想先把他治好,中尉,要先委屈你再忍一会儿。”你指指身下的kruer老实道。
ghost安静了一秒。
wait a while?(忍一会儿?)
ghost重复了一遍。
you&039;re the first dic to put a eue ually, they only ake wait when they&039;re stitchg up a rpse(你是第一个敢让我排队的医生。通常他们只有在给尸体缝合的时候才会让我等。)
他敲击着大腿外侧的枪套。
kruer发出一声极其愉悦的、类似于大型猫科动物得到满足后的呼噜声。他那原本因为ghost的介入而稍微紧绷的肌肉瞬间放松下来,整个人像是没骨头一样陷进沙发里,双手更加放肆地枕在脑后,完全是一副胜利者的姿态。
did you hear that, lt?(听到了吗,中尉?)
他挑衅,视线直直刺向站到沙发侧面的ghost。
first e, first served that&039;s the rule of the jungle or aybe she jt likes y taste better(先到先得。这是丛林法则。或者她只是更喜欢我的味道。)
kruer好整无暇地拍了拍你因为跨坐姿势而紧绷的臀肉。
e on, doctor don&039;t keep the patient waitg y scars are ttg ld(来吧,医生。别让病人久等。我的伤疤都要凉了。)
你扶额。
是错觉吗?kruer你为什么要一直挑衅他啊!
ghost无视了kruer幼稚的领地宣誓。他后退一步靠在沙发旁侧,双手抱臂。
proceed(继续。)
……
but i sugst you ake it ick y patience is like y blood—it flows slow, but it does run out(但我建议你快点。我的耐心和我的血一样,流得很慢,但总有流干的时候。)