第142章

aintedHast thou,the master-mistress of my passion;A woman\'s gentle heart,but not acquaintedWith shifting change,as is false women\'s fashion;An eye more bright than theirs,less false in rolling,Gilding the object whereupon it gazeth;A man in hue,all\"hues\"in his controlling,Which steals men\'s eyes and women\'s souls amazeth.And for a woman wert thou first created;Till Nature,as she wrought thee,fell a-doting,And by addition me of thee defeated,By adding one thing to my purpose nothing.But since she prick\'d thee out for women\'s pleasure,Mine be thy love and thy love\'s use their trasure.(译文:你有女人般的美丽脸孔,由造物主亲手塑就,你的美,使我把你当作热爱的情妇兼情郎;你如女人般温柔,但未染上时下女人善变的恶习。你的眼睛比她明亮,却更少虚伪;你眼神流动下把一切镀上了一层金;翩翩如你,高居所有优雅的事物之上,迷炫男人,而使女人倾倒。造物主原想把你造为美女,但她对你着了迷,在你身上误加了一样东西,那东西对我却一点用也没有。既然造物主的目的是让你使女人愉悦,就把爱给我,把□留给她们享受!)——莎士比亚的十四行情书

    19 Romance(浪漫)

    “昴流,我以我养父爱与青春之神的名义发誓,我迪卢木多·奥迪那愿娶你为妻,一生只钟爱你一人。”在那垂悬着神秘之门的湖边,费奥纳骑士团最优秀的战士向立于湖面上的黑发少年说出了最动人的话语。

    20 Sci-Fi(科幻)

    全战舰的人都知道,昴流少校的契约护卫帅到没有天理,而更没天理的是,这个护卫还不准他们靠近少校一丝一毫。

    21 Smut(情|色)

    “唔……嗯……”这是一个蜜糖般让人要甜化了的吻,在迷迷糊糊中,昴流心中这么想到。

    22 Spiritual(心灵)

    在昴流说出“我相信他”的那一刻,迪卢木多知道自己的心被救赎了。

    23 Suspense(悬念)

    当初,为何他会忘掉喝下金杯中的泉水后的昴流呢?

    24 Time Travel(时空旅行)

    从女王的时空之门回来后,迪卢木多发誓,再也不会让昴流有机会看到自己以前那些混乱荒唐的情史了!

    25 Tragedy(悲剧)

    他不断的寻找,却再也寻不到那水之精灵的身影了,是的,连记忆都不再存在……

    29 AU(Alternate Universe,平行宇宙剧情)

    “那个外国人拥有一个好强大的式神!!”昴流有些羡慕的看着马路对面高傲的扬着头,如巡视自有领地的贵族一般神情的金发男子身后那隐身跟随着的英灵


    【1】【2】【3】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章