还配了黄油小饼干,查莉顺便邀请她一起来听。
查莉的随声听被放在茶几上,音量旋到最大,摁下播放前她又补充:“对了,这是写给学校里那些喜欢随便欺负人的坏家伙的,只是展示一种态度,我可是一个懂礼貌的好孩子!”
至于展示什么态度,听歌名就懂了,大概是一种挑衅的态度吧。
介绍完毕,查莉摁下了播放录音的按钮,随身听开始了播放。
“好了,已经开始录制了。”悉悉索索的杂音里查莉的声音很好辨认,还有她移动的脚步声。
“准备好了吗?”瑞德听到了伊森的声音,大概是在互相看对方有没有准备就绪。
鼓棒敲了四下,各种乐器毫无准备地就进入了朋克模式,看来是一首节奏很快的歌。
瑞德对听歌没有特别大的偏好,不过他的妈妈特别喜欢鲍勃·迪兰,甚至还会让他记忆一些歌词,这样吵闹又欢快的歌在这个家里响起完全是一种全新的突破。
“ oh”戴安娜毫无心理准备地给一上来就很劲爆的鼓声与电吉他吓了一跳,随后他们都被歌词吸引了注意力。
“didn&039;t even know who you are(本来都不知道你哪位)
when you decided to tart at (你就决定针对我们)
but we say fe,ol,go ahead(但我们说行吧,酷,放马过来)
it&039;s not like we&039;re afraid anyway(又不是说我们怕你什么的)”
好有态度!结合查莉这几天干成的大事,瑞德感觉都要化身她的小跟班,跟着她征战四方了。
等到“送你一个鬼脸,再和你说有种你来咬我”的时候,瑞德和戴安娜都笑了起来。
查莉也跟着歌词做了一个古灵精怪的鬼脸,萌得戴安娜忍不住用指节刮刮她的脸颊。
怎么就这么招人喜欢呢!
查莉跟着鼓点的节奏律动着,放松随意的摆动就像完全和音乐融为一体了一样。
瑞德本来以为妈妈会难以接受这样新潮的音乐,没想到她完全能欣赏这种化恶意为诙谐的小幽默,对这种青春活力的吵闹音乐也接受良好。
等到了副歌部分,重复的唱段变得如此的朗朗上口,就连瑞德在听过一遍以后都能跟着唱了。
“ bite bite bite if you can
(有本事你就来咬我啊)
bite if you dare,bi-bi-bite if you dare
(有种你来咬我啊,有-有-有种你来咬我啊)“查莉也跟着一起哼唱,显然对这一段的随性发挥很是满意。
查莉清亮的嗓音几乎要成为这首歌里最不值一提的优点了,最神奇的是她那种仿佛有魔力的咬字方式。
她能巧妙地通过歌唱演绎的方式调动各种情绪,如果瑞德完全不认识查莉,他也觉得能通过这首歌脑补出歌手的神态和动作。
那种遇强则强,威风凛凛的青春气息扑面而来,在进入桥的时候更是达到了巅峰。
“aybe it&039;s your past?or it&039;s your dad?(或许因为你的过往?或者是因为你的老爸?)
ber than the trash (你的垃圾游戏逊毙了!)“这句查莉巧妙地把它变成了说唱,而背景低沉又跳动的贝斯就像在附和她翻着白眼的吐槽一样。
这一段给人的感觉就像用关切的眼神疑惑地看着无能狂怒的精神病,并探