日蚀行动4坠入幽邃深处

  it  uld  be  hier(那台干扰无线电的屏蔽仪可能在这里。)

    k?nig抬头看向天花板交错分布的粗壮电缆。ually  heavy  needs  serio  power  (通常很笨重。需要充足的供电。)

    你一愣,放松下来,伸手按了下自己的耳机。和141通讯的频道依旧一片杂音。

    ……原来无线电失灵是因为屏蔽仪的存在吗。

    follow  the  power  cables  (顺着供电线缆找。)你另一边的kruer仰脸盯着上方走线桥架的走向,if  they  want  to  ja  ilitary  freencies,  it  takes  ore  than  a  pocket  toy  it  needs  hardwirg  to  the  a  grid  (如果他们想干扰军用频段,一个便携玩具可做不到。它必须硬接到主电网上。)

    其实你不太懂他们说的什么‘线缆’和‘屏蔽仪’,大致理解了一下,估计是顺着供电线缆能够找到那台屏蔽仪。

    而只要关掉屏蔽仪,你们就能和队友,以及上方的支援力量取得联系……

    你跟着一道看过去——几根破裂的粗壮线缆顺着墙体垂下,一直延伸进黑沉沉的地板破洞中。手电光沿着线缆走向一路扫过,最终隐没在看不见的深处。

    看起来那台屏蔽仪应该在下一层,或者更深处。

    kruer关闭手电,走到一台布满划痕的控制台前。

    控制台的屏幕碎了大半,几行惨绿色的字符在屏幕边缘跳动。

    das  ist…  (这是……)  kruer走上前,倾身,目光快速扫过那行小字。

    你整理了一下腿上的枪套,连忙凑过去看。是串凌乱的德文和一组密钥。

    【notsperrung  -  bereit】

    【warnung:  handeltrieb  erforderlich  nach  aktivierung  kann  die  sperrung  nicht  hr  aufhoben  werden】

    【f38a274c】

    what  did  you  fd?  (发现了什么?)站在洞口边缘的k?nig一边警惕地板裂口一边低声询问。

    kruer没有立刻回答。他在控制面板上来回摸索一个金属罩。金属罩的表面有些磨损,旁边标注着&039;notverrieng&039;。

    notverrieng

    你想了一下这个德语单词。

    not——紧急,verrieng锁闭。之前伯尔尼行动k?nig好像跟你提起过这个词。

    是紧急制动按钮吗?你轻声询问。

    kruer掀开金属保护罩,沉沉盯视里面的红按钮。

    a  anual  override  for  the  bst  doors  (嗯,是防爆门的手动超控开关。)  他抚摸红色的按钮边缘,if  we  press  this,  heavy  steel  ptes  will  slide  out  and  seal  that  hole    the  floor  the  whole  b  goes  to  total  lockdown  (如果我们按下这个,重型钢板就会滑出来,封死地板上那个洞。整个实验室将进入全面封闭状态。)

    k?ni


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章