第三八四章 你应该做宣传大使

概说一下剧本吧。”



    斯皮尔伯格点点头,坐了过去。



    “首先,是人物背景,主人公是NASA的一个工作人员……”



    于东一边在纸上比划,一边跟斯皮尔伯格讲解剧本。



    其实整体的故事跟没有什么区别,毕竟也结合了原著以及电影。



    里面的一些细节,于东又做了一些改动,尽量往美国这边靠,但是保留了一些里面的经典段落,比如主角作诗那一节。



    对此,斯皮尔伯格也没有意见。



    虽然作诗的那个梗并不美国化,但是确实挺有意思,中国文学丛书比较出名,这些比较知名的梗也在读者中传播比较广,不会缺乏受众基础。



    另外,剧本中,在地球救援男主的时候,也提到了中国航天局有帮忙。



    这也没什么,反正主要的功劳还是美国的。



    其实原版电影里面也有中国的戏份,虽然比较含蓄,但是细细研究,中国的功劳还是挺大的。后来这样的设计可能为了讨好中国观众,只不过于东把这给提前了。



    让斯皮尔伯格比较意外的是,于东对一些笑点的改动恰到好处,让他一下子就能笑出来。



    于东讲到后面的时候,斯皮尔伯格忍不住说道,“YU,你对美国人的笑点还挺了解的。”



    “毕竟我也经常读马可·吐温。”于东模棱两可地回答道。



    这个不算回答的回答,斯皮尔伯格却很快就接受了,“看来,即便过了一百年,幽默依旧是不变的。”



    “当然,幽默的内核是永恒的,如果你多去了解一下中国的历史,就会发现,千年前的人们,比我们还要懂得什么是幽默。”



    斯皮尔伯格笑了笑,“中国政府应该邀请你做文化宣传大使,因为你总能随时随地地宣传中国文化。就因为你这一句话,我就对你所说的那些中国的历史产生了兴趣。”



    “回头我送你一本中国历史书。”



    “那一定要是英文版的。”



    “或许,你也可以学习中文,中文是世界上最简单的语言。”



    “哈哈,别人可不是这么说的。”




    【1】【2】【3】【4】【5】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章