他终于开口,却没回答她的问题。他出人意料的说,“You know, I am ethnically ese. I have a ese name.”
“Really?! How e you’ve old me?”
“Well, I am telling you now.”
“What’s your ese name?”
“Qi. It means bame collectively.”
“Oh, I see. 王棋.” 她蘸了一点啤酒杯上的水,在桌子上写了一个“棋”字。
原来他有中文名字。王棋。
他点点头,目光灼灼,伸手覆住她的。
她一怔,却没动,继续问道“Why this name?”
“It’s my dad. He’s obsessed with 围棋,and obviously wanted me to be great at it. Somehow when I was born it dawned on him that in the states your first name goes before your family name, which would make his son ‘棋王’. I used to be so embarrassed by my ese name because it later turned out I fug suck at 围棋.” 他喝了一口啤酒,无奈地笑道。
她也笑出声,王棋的爸爸真是有意思。
他向前倾,“What about you, Tanxiao?”
她想抽回手,被他按住。
“How much ese do you know?”她不确定以他的中文水平能不能理解。
“Try me.”
“Have you heard of the phrase ‘谈笑风生’?”
他思考片刻,诚实地摇头。
果然,她心想。
她只好用英语解释了一遍自己的名字。
随后王棋简单说了一些他和他爸妈的事情,妈妈是中英混血,爸爸是上海人,在UCLA工作,他3岁时全家搬到了加州。他爸爸希望他学中文,但他只会说一些比较日常的。而写汉字对他来说更是像某种奇怪的仪式一样,他只能用笔鼓捣出一个对看的人来说很神秘的形状,但他自己也不知道自己在干什么。到他17岁的时候,他妈妈希望他来英国上大学,因为觉得美国“没有文化”。
她笑得停不下来。
他挑挑眉,“Let’s talk about you.”
她把和Alex有关的部分略加改动,说她从小在G市长大,八年前因为一个本科学校的交换项目来到英国,读了两年之后去了泰国边境上的一个村子做志愿者,发现了自己的志趣所在。没多久又回英国读了研究生,毕业以后在泰国一个公益组织工作了两年,她当时的上级介绍她认识了现在的博士导师。一年前她开始读博。
她顿住,自己的故事没什么特别,她怕讲得太多会无聊。
他想到她刚才提过的“志趣”一词,问她,“So,