分卷阅读339



    这是一个有趣的问题。

    因为英语语法,“你”和“你们”是同一个单词,在科尔森没有指名道姓之前,这个对象可以理解成瑞亚,也可以理解成变种人群体。

    而两者之间的意义截然不同。

    不过当他们选择派出菲尔·科尔森这一位亲近瑞亚派来谈话,或许这句话的主语对象其实隐隐了有答案。

    但凡有一丝把瑞亚拉拢到神盾局的可能性,科尔森就不会放弃。

    可惜瑞亚依然坚持:“我不管你们内部的反对声音有多大,我要求‘哈佛校友会’照常进行。

    其实我可以把这件事做得更隐蔽的,但是我选择提前告诉你们,菲尔,你们应该回报同等的信任。”

    科尔森替神盾局确认了一遍:“那你到底想让我们信任谁,瑞亚?”

    “当然是我们。”

    英语里的“我们”没有第二种歧义了。

    不过瑞亚还是仔细解释了一遍,“我,还有我的变种人朋友们!”

    她举起手做了个无奈的手势。

    “拜托菲尔!既然你们知道如果有变种人帮忙,你们的麻烦就会简单很多。那么这个世界多出变种人,也不一定全是坏事。

    这已经是人类历史的进程,就接受这个!别当和进化理论对着干的傻瓜。

    再说我现在只是制造一些普通人和变种人互相接触的机会,这很难理解吗?”

    科尔森又一次面露纠结。他想说什么又闭上,然后他回答:“我会如实传达你的想法。”

    瑞亚没有再说话,目送他离开。




    【1】【2】【3】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章