递给克莱斯特。
上校还有话和你说,希望他能让你感到安慰。
克莱斯特道了谢,接过手机,转身进了办公室的独立卫生间。
你怎么了?艾德里安问。
我很好,杜兰德女士在照顾我啊,钱我马上给你。
我们现在不谈论这个,你的声音听起来很不好。坚持到见到我,别做傻事。
我不会。汉娜鲍曼在那里吗?
汉娜鲍曼是诺伊拉特克莱斯特忠实的下属,一直为他服务。小动物童年时经常见到她,对于工作的人,他的印象一直是不好不坏。
她在,你要和她说什么吗?
不你是客人,事情交给她操办就行。我不去柏林,你回来吧。
有人要见你,艾德里安说。
你的生意,你来摆平。
我不是你父亲的继承人,这件事必须由你出面。
不,想都别想。
冒着永久失去婚约的危险?
又他妈是这东西,我受够了威胁。你要是逼急了我。无论西格尔还是杜兰德,我投谁你都死定了。
哈哈,傻兮兮的小动物你不会那么做,艾德里安温和地说,你不会和不知底细的人做交易。
这些事就像金字塔的台阶,到此为止。上校,我没有继续服务你的能力。既然你不要钱,那我们的合约终止了。
你的悲哀是一直追求不可得的东西,却无视自己辛苦得来的所有、并把它当成理所当然。
我知道,所以我不再渴求你。我走了。
你渴求的不是我,是你父亲的爱。从他把你赶出家门那时起,你就知道他已经疯了。因为疾病的报应。
他可没疯,明智的选择,还有后备继承人。
尤里已经不在了。你知道他只有你,就像我一样。
放你的屁,我不会为你们而活。
我不想在道德上绑架你,如果这让你觉得冒犯,我先说对不起。