在晚宴上,方时蕴和郑洛西坐在了主桌,离新人很近,他的表姐estel在开宴之前隔着长桌拿起酒杯和他们打了招呼。alia坐在方时蕴旁边,不时地和她介绍周围的人,也会说起一些表姐以前的事。只是estel小学之后就随着家人移民了,实际上连郑洛西这个表弟也只每年见过一两次。
新郎gabriel端起手中的香槟杯,轻轻敲了敲杯壁,发出清脆的声响,引起了大家的注意。
“good eveng, everyone thank you all for beg here, to celebrate and to witness this very special ont for ” (大家晚上好。感谢大家能够在这里庆祝并见证这对我们来说十分特别的时刻。)
gabriel是在美国出生的,父母是香港人,所以用英文更加自然。他的声音沉稳洪亮,宴会厅的石墙恰到好处地放大了他的声音,使得全场都能听得清晰。
他讲述了和妻子的相识,他们在高中的化学课上产生交集,互相成为彼此的初恋。高中时,他邀请了estel作为女伴出席了毕业舞会,第一次见到了她的家人。大学时分隔两地,两人却为了共度周末而跨过遥远的距离。
方时蕴听着他们的故事,感觉好像童话,又或者是很古早的青春电影,为了青春期喜欢的人而跨越重重险阻,最终得以修成正果。
“these past six years haven’t been a fairy tale we didn’t jt survive we grew (过去的六年并不是完全的童话故事。但是我们不仅挺过来了,而且还成长了)
“throughout lle, people asked , ‘don’t you wonder what else is out there? don’t you want to date other people?’ and honestly? no not once becae i’d already found what ost people spend their whole lives searchg for i found y best friend, y bigst supporter, the one that i want to spend the rest of y life with i found you (大学期间,总有人问我:“你难道不好奇外面的世界是什么样的吗?你难道不想和其他人约会吗?” 说实话?不,一次也没有。因为我已经找到了大多数人一生都在寻找的东西。我找到了我最好的朋友,我最大的支持者,我想要共度余生的人。我找到了你。)
“standg here today, i can tell you: people don’t need a send chance people t it right the first ti”(今天站在这里,我可以告诉大家:有些人不需要第二次机会。有些人第一次就能找到真爱。)
他的发言简直是豪言壮语,还充满了年轻人的意气风发。他不吝说出对爱情和婚姻最真挚的誓言,语气和表情中都是真诚。他不时地看向身旁的estel