第220章 媒体声音



    &esp;&esp;《泰晤士报》则言语中不乏悲戚,“这是英格兰足球黑暗的一天!”

    &esp;&esp;被视为阿森纳的喉舌的《镜报》的报道则是,“零比零,温格不满意,一比五,贝尼特斯很伤心。”在首回合的八分之一决赛中,阿森纳遇到了同样来自米兰城的ac米兰,面对卫冕冠军ac米兰,阿森纳和对手战成了零比零……

    &esp;&esp;

    &esp;&esp;作为旁观者的其他国家媒体媒体则是感情色彩各异。

    &esp;&esp;德国的《踢球者》标题是“安菲尔德地狱之夜:国际米兰5:1狂胜利物浦(是的,5球!),利物浦历史上最大的耻辱”……

    &esp;&esp;《图片报》则题为“利物浦输掉底裤,积极希望渺茫”,充分展现了德国人对于英格兰球队丢丑的看热闹不怕事大的旁观者心态。

    &esp;&esp;西班牙马德里的《马卡报》的标题则为“贝尼特斯的噩梦”。

    &esp;&esp;马德里另外一家媒体《阿斯报》用了“安菲尔德,历史性的惨败,一比五”为题。

    &esp;&esp;加泰罗尼亚媒体方面,西班牙的《每日体育报》打出了“安菲尔德史上最大的耻辱”的标题。

    &esp;&esp;《世界体育报》则是用了“李昂羞辱贝尼特斯”。

    &esp;&esp;另一家西班牙媒体《abc报》标题是“永恒的耻辱!主场一比五是利物浦在欧洲冠军联赛历史上最惨痛的失利,确实是永恒的耻辱”。

    &esp;&esp;法国《队报》标题“灾难”可谓是言简意赅。

    &esp;&esp;法国《费加罗》的标题倒还显得比较客观,他们在自家网站上用了“李昂的国际米兰队以一场令人难忘的五比一进军八强”,然后才意识到自己犯了错误,还有第二回合的比赛要踢呢,赶紧将标题更改为,“李昂的国际米兰以一场令人难忘的五比一接近晋级八强”……


    【1】【2】【3】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章